Linli Chen

We don’t have enough information about this author to calculate their statistics. If you think this is an error let us know.
Learn More
Idioms are the gems of a language. Translating idioms is not an easy task because not all English idioms have equivalents in Chinese idioms due to linguistic, especially cultural differences. Research indicates that there are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, free translation, compensatory translation,(More)
This study investigated the effectiveness of repetition as corrective feedback in terms of its contribution to student uptake and acquisition. Thirty students in two classes, one control and one experimental participated in the study. In order to discover the effectiveness of repetition as corrective feedback, the classes of the control and the experimental(More)
Is Chinese translation of English Idioms possible? This has been a topic of debate for a very long period of time. Many linguists and translators have dwelt on this problem in their books or articles. Some of the popular ideas about the problems of translatability of English Idioms will be introduced in this paper which aims at helping people know more(More)
A new 19 X- short tandem repeat (STR) multiplex PCR system has recently been developed, though its applicability in forensic studies has not been thoroughly assessed. In this study, 932 unrelated individuals from four Chinese ethnic groups (Han, Tibet, Uighur and Hui) were successfully genotyped using this new multiplex PCR system. Our results showed(More)
The 19 X-STRs multiplex system is a PCR-based amplification kit that facilitates simultaneous amplification of 19 X-chromosomal STR loci (i.e. DXS7423, DXS10148, DXS10159, DXS6809, DXS7424, DXS8378, DXS10164, DXS10162, DXS7132, DXS10079, DXS6789, DXS101, DXS10103,DXS10101, HPTRB, DXS10075, DXS10074, DXS10135, and DXS10134). Eleven loci were extensively used(More)
  • 1