Leonid L. Iomdin

Learn More
We describe a project aimed at creating a deeply annotated corpus of Russian texts. The annotation consists of comprehensive morphological marking, syntactic tagging in the form of a complete dependency tree, and semantic tagging within a restricted semantic dictionary. Syntactic tagging is using about 80 dependency relations. The syntactically annotated(More)
The paper describes a tagging scheme designed for the Russian Treebank and presents tools used for corpus creation. The present paper describes a project aimed at developing the first annotated corpus of Russian texts. Large text corpora have been used in the computational linguistics community for quite a long time now; at present, over 20 large corpora(More)
A multifunctional NLP environment, ETAP-3, is presented. The environment has several NLP applications, including a machine translation system, a natural language interface to SQL type databases, synonymous paraphrasing of sentences, syntactic error correction module, and a computer-assisted language learning tool. Emphasis is laid on a new module of the(More)
This paper reports on a series of experiments which aim at integratingExample-based Machine Translation and Translation Memories with Rule-based Machine Translation. We start by examining the potentials of each MT paradigm in terms of system-internal and system-external parameters. Whereas the system-external parameters include the expected translation(More)
The paper presents the work done at the Institute for Information Transmission Problems (Russian Academy of Sciences, Moscow) on the multifunctional linguistic processor ETAP-3. Its two multilingual options are discussed – machine translation in a variety of language pairs and translation to and from UNL, a meaning representation language. For each working(More)
Given the high quality of the presented papers and the overall success of the event, it is now planned to organise the conference biennially. Abstract We show how an MT system can perform the transfer of structurally divergent innectional information in a simple and modular way, while placing no constraint on the format in which such information is(More)
A module for enconversion of NL texts into Universal networking Language (UNL) graphs is considered. This module is designed for the system of multilingual communication in the Internet that is being developed by research centers of about 15 countries under the aegis of UN. The enconversion of NL texts into UNL is carried out by means of a multi-functional(More)
The paper describes the incorporation of statistical knowledge into two different Rule-Based MT (RBMT) systems. In earlier experiments, these systems were linked with Memory-Base MT components, so that by now the translation process is supported by three MT paradigms. The paper concentrates on the acquisition of rich, informative, balanced, and up-to-date(More)