Learn More
One of the weaknesses of current supervised word sense disambiguation (WSD) systems is that they only treat a word as a discrete entity. However, a continuous-space representation of words (word embeddings) can provide valuable information and thus improve generalization accuracy. Since word embed-dings are typically obtained from unlabeled data using(More)
Supervised word sense disambiguation (WSD) systems are usually the best performing systems when evaluated on standard benchmarks. However, these systems need annotated training data to function properly. While there are some publicly available open source WSD systems, very few large annotated datasets are available to the research community. The two main(More)
Phrase-based statistical machine translation (SMT) systems have previously been used for the task of grammatical error correction (GEC) to achieve state-of-the-art accuracy. The superiority of SMT systems comes from their ability to learn text transformations from erroneous to corrected text, without explicitly modeling error types. However, phrase-based(More)
In this paper we describe the statistical machine transliteration system of Amirkabir University of Technology, developed for NEWS 2011 shared task. This year we participated in English to Persian language pair. We use three systems for transliteration: the first system is a maximum entropy model with a new proposed alignment algorithm. The second system is(More)
Achieving accurate translation, especially in multiple domain documents with statistical machine translation systems, requires more and more bilingual texts and this need becomes more critical when training such systems for language pairs with scarce training data. In the recent years, there have been some researches on new sources of parallel texts that(More)
  • 1