Karlheinz Mörth

  • Citations Per Year
Learn More
Our study targets interoperable semantic annotation of Cultural Heritage or eHumanities texts in German and Hungarian. A semantic resource we focus on is the Thompson Motif-index of folk-literature (TMI), the labels of which are available only in English. We investigate the use lexical data on the Web in German and Hungarian for supporting semi-automatic(More)
We investigate the extension of classification schemes in the Humanities into semantic data repositories, the benefits of which could be the automation of so far manually conducted processes, such as detecting motifs in folktale texts. In parallel, we propose linguistic analysis of the textual labels used in these repositories. The resulting resource, which(More)
The paper addresses the issue of interfacing between digital corpora and a new dictionary writing application being developed at the ICLTT (Institute of Corpus Linguistics and Text Technology of the Austrian Academy of Sciences). It deals with issues of dictionary creation, software design, usability and interoperability in relation to the example of this(More)
In early 2010, the Austrian Academy of Sciences’ ICLTT instituted an experiment in selective<lb>metadata creation for a medium-sized collection (<100 million tokens) of digitised periodicals.<lb>The project has two main objectives: (a) assigning basic structures to previously digitised texts,<lb>so-called divisions in TEI nomenclature, thus creating a set(More)
In this paper two highly innovative digital editions will be presented. For the creation and the implementation of these editions the latest developments within corpus research have been taken into account. The digital editions of the historical literary journals "Die Fackel" (published by Karl Kraus in Vienna from 1899 to 1936) and "Der Brenner" (published(More)
Retrodigitization projects have become very common as demand for digital versions has increased considerably over the past few years. Many of these projects have been limited to the production of facsimiles, to a much lesser degree text has been integrated which is due to the costs that are involved in such undertakings. The AAC’s “Brenner” project was(More)
We describe the usefulness of Wiktionary, the freely available web-based lexical resource, in providing multilingual extensions to catalogues that serve content-based indexing of folktales and related narratives. We develop conversion tools between Wiktionary and TEI, using ISO standards (LMF, MAF), to make such resources available to both the Digital(More)
At our institutes we are working with quite some dictionaries and lexical resources in the field of less-resourced language data, like dialects and historical languages. We are aiming at publishing those lexical data in the Linked Open Data framework in order to link them with available data sets for highly-resourced languages and elevating them thus to the(More)