• Publications
  • Influence
Global Feminisms and the Polish "Woman": Reading Popular Culture Representations Through Stories of Activism Since 1989
This article examines ten interviews with Polish feminist activists conducted by the Women’s Center “eFka” in Krakow and gathered by the Global Feminisms Project at the Institute for Research onExpand
Recasting Global Feminisms: Toward a Comparative Historical Approach to Women's Activism and Feminist Scholarship
In 1975, Domitila Barrios de Chung ar a, a Bolivian tin miner's wife and an important activist in the radical anti-junta union, the Housewives' Committee of Siglo XX, spoke at the InternationalExpand
The Politics of Relay Translation and Language Hierarchies: The Case of Stanisław Lem’s Solaris
TLDR
This chapter proposes that the presence of doubly translated literary texts in English points to a political dimension of literary trends. Expand
Truth’s Ragged Edge: The Rise of the American Novel by Philip F. Gura (review)
As such, it is essential reading for advanced students and scholars in a number of disciplines. Finally, during a period in which science is under attack from both the political left and theExpand
Language and belonging in the Polish translation of Eva Hoffman's Lost in Translation
This article discusses the translation of Eva Hoffman's immigrant memoir Lost in Translation: A Life in a New Language (1989) into Hoffman's native Polish (Zagubione w przekładzie, trans. MichałExpand
Finding Home in Babel: Transnationalism, Translation, and Languages of Identity.
notion: “language can be a homeland and so can literature ... and that’s what [Julian] Tuwim said, Polishness the homeland, but no one ever said that it is the same thing as an actual homeland.”Expand