Julien Bourdaillet

Learn More
Crowdsourcing translation tasks typically face issues due to poor quality and spam translations. We propose a novel method for generating large multilingual text corpora leveraging Tournament Selection and Lattice-Based String Alignment without requiring expert involvement or Gold data. We use crowdsourcing for gathering a set of candidate translations of a(More)
We describe our system for the translation task of WMT 2010. This system, developed for the English-French and French-English directions, is based on Moses and was trained using only the resources supplied for the workshop. We report experiments to enhance it with out-of-domain parallel corpora sub-sampling, N-best list post-processing and a French(More)
Despite the impressive amount of recent studies devoted to improving the state of the art of Machine Translation (MT), Computer Assisted Translation (CAT) tools remain the preferred solution of human translators when publication quality is of concern. In this paper, we present our perspectives on improving the commercial bilingual concor-dancer TransSearch,(More)
  • 1