Julie Brousseau

Learn More
This paper describes a system designed for use by professional translators that enables them to dictate their translation. Because the speech recognizer has access to the source text as well as the spoken translation, a statistical translation model can guide recognition. This can be done in many diierent ways|which is best? We discuss the experiments that(More)
Growing needs for French closed-captioning of live TV broadcasts in Canada cannot be met only with stenography-based technology because of a chronic shortage of skilled stenographers. Using speech recognition for live closed-captioning, however, requires several specific problems to be solved, such as the need for low-latency real-time recognition, remote(More)
Professional translators often dictate their translations orally and have them typed afterwards. The TransTalk project aims at automating the second part of this process. Its originality as a dictation system lies in the fact that both the acoustic signal produced by the translator and the source text under translation are made available to the system.(More)
FSWT 0 H ABSTRACT arc input arc output arc represents symbol symbol weight acoustic input observation state pdf P(o,/s) P(s 7s) c.d. HMM state pdf model context c.d. phonetic transcription language model phone phone word word word P(w) (decision tree) model Although finite-state transducers have been widely used in linguistics, their application to speech(More)
This paper describes the system currently under development at CRIM whose aim is to provide real-time closed captioning of live TV broadcast news in Canadian French. This project is done in collaboration with TVA Network, a national TV broadcaster and the RQST (a Québec association which promotes the use of subtitling). The automated closed-captioning(More)
  • 1