Juan Antonio Pérez-Ortiz

Learn More
We present the current status of development of an open-source shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain (the main ones being Span-ish, Catalan and Galician) as part of a larger government-funded project which includes non-Romance languages such as Basque and involving both universities and linguistic technology(More)
  • Carme Armentano-Oller, Antonio M Corbí-Bellot, Mikel L Forcada, Mireia Ginestí-Rosell, Boyan Bonev, Sergio Ortiz-Rojas +3 others
  • 2005
By the time Machine Translation Summit X is held in September 2005, our group will have released an open-source machine translation toolbox as part of a large government-funded project involving four universities and three linguistic technology companies from Spain. The machine translation toolbox, which will most likely be released under a GPL-like license(More)
This paper describes the current status of development of an open-source shallow-transfer machine translation (MT) system for the [European] Portuguese ↔ Spanish language pair, developed using the OpenTrad Apertium MT toolbox (www.apertium.org). Apertium uses finite-state transducers for lexical processing, hidden Markov models for part-of-speech tagging,(More)
Most successful machine translation systems built until now use proprietary software and data, and are either distributed as commercial products or are accessible on the net with some restrictions. This kind of machine translation systems are regarded by most professional translators and researchers as closed and static products which cannot be adapted or(More)
To produce fast, reasonably intelligible and easily corrected translations between related languages, it suffices to use a machine translation strategy which uses shallow parsing techniques to refine what would usually be called word-for-word machine translation. This paper describes the application of shallow parsing techniques (morphological analysis,(More)
The long short-term memory (LSTM) network trained by gradient descent solves difficult problems which traditional recurrent neural networks in general cannot. We have recently observed that the decoupled extended Kalman filter training algorithm allows for even better performance, reducing significantly the number of training steps when compared to the(More)
This paper studies the use of discrete-time recurrent neural networks for predicting the next symbol in a sequence. The focus is on online prediction, a task much harder than the classical offline grammatical inference with neural networks. The results obtained show that the performance of recurrent networks working online is acceptable when sequences come(More)
In this paper, we extensively evaluate a new hybridisation approach consisting of enriching the phrase table of a phrase-based statistical machine translation system with bilingual phrase pairs matching transfer rules and dictionary entries from a shallow-transfer rule-based machine translation system. The experiments conducted show an improvement in(More)
Although corpus-based approaches to machine translation (MT) are growing in interest, they are not applicable when the translation involves less-resourced language pairs for which there are no parallel corpora available; in those cases, the rule-based approach is the only applicable solution. Most rule-based MT systems make use of part-of-speech (PoS)(More)