José Luis Martínez-Fernández

Learn More
The main goal of the bilingual and monolingual participation of the MIRACLE team in CLEF 2004 was to test the effect of combination approaches on information retrieval. The starting point was a set of basic components: stemming, transformation, filtering, generation of n-grams, weighting and relevance feedback. Some of these basic components were used in(More)
Newspapers are one of the most challenging domains for information retrieval systems: new articles appear everyday written in different languages, with multimedia contents and the news repositories may be updated in a matter of hours so information extraction is crucial to the metadata contents of the news. Further approaches of " smart retrieval " have to(More)
This paper presents the image retrieval techniques tested by the MIRACLE (Multilingual Information RetrievAl for the CLEf campaign) research group as part of the ImageCLEF 2004 initiative. Two main lines of research continuing the past year's experiments were considered: the application of linguistic techniques to improve retrieval performance and the(More)
This paper describes the first set of experiments defined by the MIRACLE (Multilingual Information RetrievAl for the CLEf campaign) research group for some of the cross language tasks defined by CLEF. These experiments combine different basic techniques, linguistic-oriented and statistic-oriented, to be applied to the indexing and retrieval processes.
This paper presents the approaches used by the MIRACLE team to image retrieval at ImageCLEF 2005. Text-based and content-based techniques have been tested, along with combination of both types of methods to improve image retrieval. The text-based experiments defined this year try to use semantic information sources, like thesaurus with semantic data or text(More)
This paper presents the 2005 MIRACLE's team approach to CLEF QA with Spanish as a target task using miraQA system. The system is based on answer extraction and uses mainly syntactic patterns and semantic information. Six runs were submitted for Spanish, English and Italian as source languages using commercial translation software. The system performs(More)