• Citations Per Year
Learn More
We propose a reordering method to improve the fluency of the output of the phrase-based SMT (PBSMT) system. We parse the translation results that follow the source language order into non-projective dependency trees, then reorder dependency trees to obtain fluent target sentences. Our method ensures that the translation results are grammatically correct and(More)
BACKGROUND Peritoneal fibrosis (PF), a serious problem in long-term continuous ambulatory peritoneal dialysis (CAPD) patients, is characterized by extracellular matrix (ECM) accumulation which results from an imbalance between the synthesis and the degradation of ECM components. Previous studies have demonstrated that ECM synthesis is increased in human(More)
We introduce a novel translation rule that captures discontinuous, partial constituent, and non-projective phrases from source language. Using the traversal order sequences of the dependency tree, our proposed method 1) extracts the synchronous rules in linear time and 2) combines them efficiently using the CYK chart parsing algorithm. We analytically show(More)
ETHNOPHARMACOLOGICAL RELEVANCE Ascending and descending theory is a core principle of traditional Chinese medicine (TCM) theories. It plays an essential role in TCM clinical applications. Some TCM medicine has specific properties, which could alter the inclination and direction of their actions. The properties of the ascending and floating process of one(More)
We propose a Chinese dependency tree reordering method for Chinese-to-Korean SMT systems through analyzing systematic differences between the Chinese and Korean languages. Translating predicate-predicate patterns in Chinese into Korean raises various issues such as long-distance reordering. This paper concentrates on syntactic reordering of(More)
BACKGROUND Compared to children, adult patients with minimal change disease (MCD) tend to have a slower response to steroids, but little is known about the factors influencing the steroid responsiveness in these patients. In this study, we investigated the difference in the expression of the glomerular glucocorticoid receptor (GCR) according to steroid(More)
Since most Korean postpositions signal grammatical functions such as syntactic relations, generation of incorrect Korean postpositions results in producing ungrammatical outputs in machine translations targeting Korean. Chinese and Korean belong to morphosyntactically divergent language pairs, and usually Korean postpositions do not have their counterparts(More)
  • 1