Learn More
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these systems needs to be edited to correct errors. A way of increasing the productivity of the whole translation process (MT plus human work) is to incorporate the human correction activities within the translation process itself, thereby shifting the MT paradigm(More)
et al. GBP-WAHSN: A group-based protocol for large wireless ad hoc and sensor networks. Abstract Grouping nodes gives better performance to the whole network by diminishing the average network delay and avoiding unnecessary message forwarding and additional overhead. Many routing protocols for ad-hoc and sensor networks have been designed but none of them(More)
Obtaining high-quality machine translations is still a long way off. A post-editing phase is required to improve the output of a machine translation system. An alternative is the so called computer-assisted translation. In this framework, a human translator interacts with the system in order to obtain high-quality translations. A statistical phrase-based(More)
In statistical machine translation, single-word based models have an important deficiency; they do not take contextual information into account for the translation decision. A possible solution called Phrase-Based, consists in translating a sequence of words instead of a single word. We show how this approach obtains interesting results in some corpora. One(More)
In statistical machine translation, there are many source words that can present different translations. The usual approach to disambiguating these words is to use a target language model. These models are based on local phenomena and in many cases are not capable of properly translating some of these words. To deal with this problem, a new approach is(More)
Accurate evaluation of machine translation (MT) is an open problem. A brief survey of the current approach to tackle this problem is presented and a new proposal is introduced. This proposal attempts to measure the percentage of words, which should be modified at the output of an automatic translator in order to obtain a correct translation. To show the(More)
—Many routing protocols for ad-hoc networks and sensor networks have been designed, but none of them are based on groups. We propose to divide the network into several groups of sensors. When a sensor send data to other groups, the data has to arrive just to one sensor from each group, then they propagate it to the rest of sensors in their groups. We have(More)
In the field of pattern recognition, the design of an efficient decoding algorithm is critical for statistical machine translation. The most common statistical machine translation decoding algorithms use the concept of partial hypothesis. Typically, a partial hypothesis is composed by a subset of source positions , which indicates the words that have been(More)