Learn More
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these systems needs to be edited to correct errors. A way of increasing the productivity of the whole translation process (MT plus human work) is to incorporate the human correction activities within the translation process itself, thereby shifting the MT paradigm(More)
A new system for statistical natural language translation for languages with similar grammar is introduced. Specifically, it can be used with Romanic Languages, such as French, Spanish or Catalan. The statistical translation uses two sources of information: a language model and a translation model. The language model used is a standard trigram model. A new(More)
A cloud does not have infinite computational and storage resources in its infrastructure. If it saturates, it will not be able to satisfy new requests for service allocations sent by its customers. Clouds should interrelate through networking protocols in order to provide scala-bility, efficiency and flexibility by using the services and the computational(More)
In the field of pattern recognition, the design of an efficient decoding algorithm is critical for statistical machine translation. The most common statistical machine translation decoding algorithms use the concept of partial hypothesis. Typically, a partial hypothesis is composed by a subset of source positions , which indicates the words that have been(More)
A finite-state, rule-based morphological analyser is presented here, within the framework of machine translation system TAVAL. This morphological analyser introduces specific features which are particularly useful for translation, such as the detection and morphological tagging of word groups that act as a single lexical unit for translation purposes. The(More)
  • Jesús Tomás, Enrique Sánchez-Villamil, Jaime Lloret, Francisco Casacuberta
  • 2005
Inductive methods in multilingual natural language processing require using parallel corpora, which is not often available. Besides, Internet is an important source of parallel texts and a increasingly number of multilingual websites can be found. In this paper we present a system able to automatically collect large multilingual corpora from the web. The(More)
et al. GBP-WAHSN: A group-based protocol for large wireless ad hoc and sensor networks. Abstract Grouping nodes gives better performance to the whole network by diminishing the average network delay and avoiding unnecessary message forwarding and additional overhead. Many routing protocols for ad-hoc and sensor networks have been designed but none of them(More)
Obtaining high-quality machine translations is still a long way off. A post-editing phase is required to improve the output of a machine translation system. An alternative is the so called computer-assisted translation. In this framework, a human translator interacts with the system in order to obtain high-quality translations. A statistical phrase-based(More)
In statistical machine translation, single-word based models have an important deficiency; they do not take contextual information into account for the translation decision. A possible solution called Phrase-Based, consists in translating a sequence of words instead of a single word. We show how this approach obtains interesting results in some corpora. One(More)