Hirohiko Sagawa

Learn More
In recent years, the number of sign language learners is increasing in Japan. And there are many teaching materials of sign language such as textbooks, videotapes and software for PCs. However, these teaching materials have several problems that learners cannot study sign language sufficiently because the learners can mainly study manual gestures, cannot(More)
Speech recognition errors are inevitable in a speech dialog system. This paper presents an error handling method based on correction grammars which recognize the correction utterances which follow a recognition error. Correction grammars are dynamically created from existing grammars and a set of correction templates. We also describe a prototype dialog(More)
The aim of this paper is to develop animated agents that can control multimodal instruction dialogues by monitoring user's behaviors. First, this paper reports on our Wizard-of-Oz experiments, and then, using the collected corpus, proposes a probabilis-tic model of fine-grained timing dependencies among multimodal communication behaviors: speech, gestures,(More)
Sign language is characterized by its interactivity and multimodality, which cause difficulties in data collection and annotation. To address these difficulties, we have developed a video-based Japanese sign language (JSL) corpus and a corpus tool for annotation and linguistic analysis. As the first step of linguistic annotation, we transcribed manual signs(More)
Sign language is one means of communication for hearing-impaired people. Words and sentences in sign language are mainly represented by hands' gestures. In this report, we show a sign language translation system which we are developing. The system translates Japanese sign language into Japanese and vice versa. In this system, hand shape and position data(More)
Statistical Machine Translation (SMT) is a new paradigm in machine translation, which enables high-quality translation. However, many translation errors occur in the translation of complex and compound sentences because of the lack of grammatical knowledge about the global structure of a sentence. We adopt the pre-editing method, which divides sentences(More)