• Publications
  • Influence
Word Sense Disambiguation using Conceptual Density
TLDR
This paper present a method for the resolution of lexical ambiguity of nouns and its automatic evaluation against SemCor, the sense-tagged version of the Brown Corpus. Expand
  • 478
  • 28
  • PDF
SemEval-2014 Task 10: Multilingual Semantic Textual Similarity
TLDR
In Semantic Textual Similarity, systems rate the degree of semantic equivalence between two text snippets. Expand
  • 284
  • 27
  • PDF
SemEval-2016 Task 1: Semantic Textual Similarity, Monolingual and Cross-Lingual Evaluation
TLDR
Semantic Textual Similarity (STS) assesses the degree to which the underlying semantics of two segments of text are equivalent to each other. Expand
  • 281
  • 27
  • PDF
SemEval-2015 Task 2: Semantic Textual Similarity, English, Spanish and Pilot on Interpretability
TLDR
In semantic textual similarity (STS), systems rate the degree of semantic equivalence between two text snippets. Expand
  • 299
  • 20
  • PDF
Multilingual Central Repository version 3.0
TLDR
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). Expand
  • 97
  • 17
  • PDF
The MEANING Multilingual Central Repository
TLDR
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge base developed in the framework of the MEANING project. Expand
  • 136
  • 16
  • PDF
Multilingual Central Repository version 3 . 0 : upgrading a very large lexical knowledge base
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR uses WordNet 3.0 as Interlingual-Index (ILI). Now, the current version of the MCR integrates inExpand
  • 66
  • 14
  • PDF
Mapping WordNets Using Structural Information
TLDR
We present a robust approach for linking already existing lexical/semantic hierarchies. Expand
  • 87
  • 13
  • PDF
Combining Multiple Methods for the Automatic Construction of Multilingual WordNets
TLDR
This paper explores the automatic construction of a multilingual Lexical Knowledge Base from preexisting lexical resources. Expand
  • 105
  • 12
  • PDF
Methods and Tools for Building the Catalan WordNet
TLDR
This paper shows a fast productionmethodology to build large scale multilingual LKBs from conventional dictionaries fromconventional dictionaries. Expand
  • 45
  • 10
  • PDF
...
1
2
3
4
5
...