• Publications
  • Influence
Innovative 2pl.-pronouns in English and Dutch
Both in English and in Dutch the former 2pl. pronoun has (also) become a 2sg. form, giving rise to so-called ‘horizontal homophony’ (Cysouw 2003). In contemporary varieties of both languages,Expand
  • 2
  • 2
  • PDF
The geography of gender change: pronominal and adnominal gender in Flemish dialects of Dutch
Abstract In the history of some Germanic languages, a shift is observed from a ‘grammatical’ system of pronominal reference to a semantic system. In English this development culminated in theExpand
  • 26
  • 1
The dialect laboratory : dialects as a testing ground for theories of language change
1. The dialect laboratory: Introductory remarks (by De Vogelaer, Gunther) 2. The evolutionary-emergence model of language change (by Bigham, Douglas S.) 3. Dialect data, lexical frequency and theExpand
  • 14
Acquiring Sociolinguistic Variation
  • 7
Extending Hawkins’ comparative typology: Case, word order, and verb agreement in the Germanic languages
TLDR
In a well-known book, Hawkins (1986), expanding on an original idea by Sapir (1921), attributes a number of typological differences between German and English to the fact that German uses morphological means (i.e. case) to distinguish grammatical relations, whereas English makes use of a strict-SVO word order. Expand
  • 9
  • PDF
Dialects across borders
  • 4
...
1
2
3
4
5
...