• Publications
  • Influence
Una nota al «Buscón» de Quevedo
§ 1. El objeto de esta nota es examinar en una fräse quevediana, recientemente restituida, un juego polisemico cuya accion se desarrolla en tres planos superpuestos. En el capitulo primero en queExpand
Copia ''traslado, reproducción de un escrito'' en las lenguas europeas
Le mot copie vient du latin copia. Mais copia signifie abondance, quantite. L'A. propose une explication du passage de ce sens a celui de reproduction d'un document. Ce changement se situe dans unExpand
Reflejos cultos de plagium y plagiarius en algunas lenguas europeas
Cuando uno encuentra la rara voz plagio (y derivados plagiar, plagiario, etc.) en la jerga juridica se sorprende si quiere relacionarla con el sentido de 'hurto intelectual', que es tan frecuente enExpand
Estudio preclínico de la acriflavina en la progresión tumoral del carcinoma epidermoide nasal
espanolEl cancer es la segunda causa de mortalidad en los paises desarrollados. Los tumores malignos de cabeza y cuello son relativamente frecuentes, representando en Espana la cuarta o quintaExpand
El ''conciliator'' vapuleado. La crítica del Dr. Laguna a Pietro d''Abano
Andres Laguna a traduit et commente la «Materia Medica» de Dioscoride en 1555. L'A. examine un passage du chapitre 111 du Livre I, sur les roses et leur classement, la traduction latine et lesExpand
A propos du Tesoro Lexicográfico de M. Gili Gaya
Schweinerüssel notiert, der sonst allgemein (b)runku heißt, auch im Sarrabus (Bohne, 1. c.). Bohne wußte das Wort nicht zu erklären; ich auch nicht. Joh. Hubschmid, Romanistisches Jahrbuch IV (1951),Expand
...
1
2
3
...