Fred Popowich

Learn More
A home-based intelligent energy conservation system needs to know what appliances (or loads) are being used in the home and when they are being used in order to provide intelligent feedback or to make intelligent decisions. This analysis task is known as load disaggregation or non-intrusive load monitoring (NILM). The datasets used for NILM research(More)
After providing a brief introduction to the transliteration problem, and highlighting some issues specific to Arabic to English translation, a three phase algorithm is introduced as a computational solution to the problem. The algorithm is based on a Hidden Markov Model approach, but also leverages information available in on-line databases. The algorithm(More)
This paper describes the design of the SQUASH system, the SFU Question Answering Summary Handler, developed by members of the Natural Language Lab from the SFU School of Computing Science in order to participate in the 2005 Document Understanding Conference (DUC-2005) summarization task. The system design involves semantic role labelling, semantic(More)
This paper describes a method for adapting a general purpose synonym database, like WordNet, to a specific domain, where only a subset of the synonymy relations defined in the general database hold. The method adopts an eliminative approach, based on incrementally pruning the original database. The method is based on a preliminary manual pruning phase and(More)
The design issues affecting a parallel implementation of the alpha-beta search algorithm are discussed with emphasis on a tree decomposition scheme that is intended for use on well ordered trees. In particular, the principal variation splitting method has been implemented, and experimental results are presented which show how such refinements as progressive(More)
We maintain that the essential feature that characterizes a Machine Translation approach and sets it apart from other approaches is the kind of knowledge it uses. From this perspective, we argue that Example-Based Machine Translation is sometimes characterized in terms of inessential features. We show that Example-Based Machine Translation, as long as it is(More)
When instructors prepare learning materials for students, they frequently develop accompanying questions to guide learning. Natural language processing technology can be used to automatically generate such questions but techniques used have not fully leveraged semantic information contained in the learning materials or the full context in which the question(More)
Traditional Machine Translation (MT) systems are designed to translate documents. In this paper we describe an MT system that translates the closed captions that accompany most North American television broadcasts. This domain has two identifying characteristics. First, the captions themselves have properties quite different from the type of textual input(More)
In this paper we introduce a system that automatically summarizes multiple biomedical documents relevant to a question. The system extracts biomedical and general concepts by utilizing concept-level knowledge from domain-specific and domain-independent sources. Semantic role labeling, semantic subgraph-based sentence selection and automatic post-editing are(More)