• Publications
  • Influence
Interlingual Encounter in Pierre Garnier and Niikuni Seiichi’s French-Japanese Concrete Poetry
In the latter half of the 1960s, without meeting each other and without knowing each other’s language, French poet Pierre Garnier and Japanese poet Niikuni Seiichi 新国誠一 collaborated to createExpand
Two Poems
The two poems included here are from Elaine Wong’s project translating Chen Li’s poetry. “I Run into Monet in Monet’s Garden” imagines a conversation with Monet on the redemptive power of art inExpand
Liking Mozart by Chen Chia-tai
Yone Noguchi’s Impersonation in “The American Diary of a Japanese Girl”
The first Japanese person known to write and publish an American novel, Yone Noguchi disguises as a Japanese female diarist to counter the orientalist representations of Japanese cultural andExpand
Five Rings by Chen Li
Follow this and additional works at: http://scholarworks.wmich.edu/transference Part of the Classical Literature and Philology Commons, Comparative Literature Commons, East Asian Languages andExpand
Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film by Bert Scruggs (review)
SCRUGGS, BERT. Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2015. 216 pp. $65.00 hardcover. The object of scrutiny inExpand
Writing Zhongshan South Road, Taipei