Bertil Lyberg

Learn More
First and foremost I would like to thank my supervisor Arne JJnsson who has guided me in the work that has resulted in this thesis. He has been a very active supervisor, always available for questions and engaging discussions. His enthusiasm and optimism has helped me focus my w ork and overcome obstacles. He has also read and provided valuable comments on(More)
This paper 1 describes a speech to speech translation system using standard components and a suite of generalizable cus-tomization techniques. The system currently translates air travel planning queries from English to Swedish. The modular architecture is designed to be easy to port to new domains and languages, and consists of a pipelined series of(More)
We describe 1 the architecture of the Spoken Language Translator (SLT), a prototype speech translation system which can translate queries from spoken English to spoken Swedish in the domain of air travel information systems. Though the performance given the level of eeort so far has been extremely encouraging , more work is needed to provide a technology(More)
Most spoken language translation systems developed to date rely on a pipelined architecture, in which the main stages are speech recognition , linguistic analysis, transfer, generation and speech synthesis. When making projections of error rates for systems of this kind, it is natural to assume that the error rates for the individual components are(More)
Speech is normally accompanied or supplemented with different gestures such as eyebrow movements and head movements. These movements seem to be of great importance in face-to-face communication. In this study we were studying the visual correlates to focal accent in read speech. We were especially interested in the timing of the non-verbal events in(More)