Research projects in structural biology increasingly rely on combinations of heterogeneous sources of information, e.g. evolutionary information from multiple sequence alignments, experimental evidence in the form of density maps and proximity constraints from proteomics experiments. The OpenStructure software framework, which allows the seamless… (More)
This paper discusses one of the problems of machine trans].ation, n.m~mly the translation of idioms. The paper describes a solution to this problem within the theoretical framework of the Rosetta machine translation syst~n. Rosetta is an experimental trans] at]on system which uses an intermediate lard,mate and translates between Dutch, English and, in the… (More)
Anne Abeillé. The Flexibility of French Idioms: a representation with lex-icalized tree adjoining grammar.
or by sending the line: (empty Subject line) get hpsg HPSG-Bibliography.html to:
1 Introduction The main aim of the ET-10/?5 project, 'Collocations and the Lexicalisation of Semantic Operations '1, is to evaluate the use of Mel'~uk's analysis of colloca-tions in terms of lexical functions 2, as an interlin-gun device in a machine translation system. In this poster we only point out the main design issues involved in encoding the… (More)